Tschechisch lernen leichter gemacht

Wie wir ja alle wissen, ist es nicht leicht Tschechisch zu lernen, wenn man nicht gerade ein extrem sprachbegabter Mensch ist. Neben der Suche nach einen guten Lehrbuch, dass nicht nur die Grammatik verständlich erklärt, sondern auch noch begreifbare Übungen und, ganz wichtig, auch die dazugehörigen Lösungen beinhaltete, ist da ja auch noch das Problem mit der richtigen Aussprache. Auch macht es wenig Spaß, die Sprache nur für sich allein zu lernen und niemanden zu haben, mit dem man sie aktiv anwendet. Gut, das mag jetzt für all diejenigen, die sich in Prag oder Tschechien dauerhaft aufhalten, nicht das Problem sein. Für mich ist das jedoch schwierig, da mein Sprachpartner Matěj nun zurück nach Prag geht und ich somit niemanden mehr habe, mit dem ich außerhalb der zwei Stunden Tschechischunterricht die Woche üben könnte.

Vor ein paar Tagen bin ich nun beim Surfen durch die unendlichen Weiten des World Wide Web auf eine Homepage gestoßen, die einem das Lernen zwar nicht abnimmt, aber doch bei allen dabei auftretenden Problemen helfen kann: www.linguaporta.de

Aufgeteilt in fünf Rubriken, findet man alles, was das Sprachlernherz benötigt. Unter Lernhilfen gibt es nicht nur ein-, zwei-, oder mehrsprachige Internetwörterbücher, sondern auch viel wissenswertes und unterhaltsames bezügliche der Sprache. Darüber hinaus gibt es Links zu Anagramspielen und den tschechischen Pendants zu unseren deutschen Sprichwörtern: Hlad má velké oci. Die Augen waren größer als der Hunger. Hinter dem Minisprachführer verbirgt sich ein, nach Themen geordnetes, Wörterbuch, das einem die ausgewählten Wörter auch vorspricht, damit bei der Aussprache nichts mehr schief gehen kann. Weiter besteht hier einen Verknüpfung zu einer Tandemseite, die zwar für Tschechisch nicht gerade ergiebig ist, dafür aber jede Menge Angebote für Chinesisch enthält. Die Links fürs Lernen geben Hinweise, wo man Texte auf Tschechisch finden kann, wenn einem das Lehrbuch zu langweilig ist. Außerdem sind Webadressen zu tschechischen Internetradiosendern, Foren oder auch Informationen, wo man im Web Grammatiklektionen mit Übungen finden kann, enthalten. Die nächste Rubrik Hintergründe klärt darüber auf, welche Prüfungen man im Tschechischen analog zum Töfell ablegen kann und was man für die einzelnen Niveaustufen alles können sollte. Hinter dem Unterpunkt Förderungen verbergen sich Hinweise, wie man das Erlernen der tschechischen Sprache aber auch Aufhalte im Land finanzieren kann. Die Tipps richten sich dabei nicht für an Studierende mit Auskünften über mögliche Stipendien, sondern auch an Schüler oder Erwerbstätige. Sehr hilfreich und nützlich ist auch die Suchmöglichkeit nach Sprachkursen nah und fern, in Deutschland aber auch in Tschechien selbst. Dabei kann man nicht nur ganz gezielt nach Kursen ein einzelnen Städten suchen, sondern auch das Kurs- und Preisniveau als Kriterium angeben. Weiter hat man auch die Möglichkeit, eine Unterkunft im Kursort oder auch mögliche Sideseeing-Tourwünsch berücksichtigen zu lassen. Und zu guter Letzt kann man sich auch das genau zu einem passende Lehrbuch suchen. Ob nun Buch mit oder ohne CD, für Schüler, Studenten, zum Erlernen allein oder in der Gruppe, mit Audio- oder –Videounterstützung, nur zur Verbesserung des Leseverständnisses oder auch mit Hörübungen ect.

Allem in allen ein sehr gelungene Seite, die einem noch dazu nicht nur mit dem Tschechischen weiterhilft, sondern für diejenigen unter uns, die von slawische Sprachen nicht genug bekommen können, das ganze Repertoire auch für polnisch anbiete.

Die neuesten Beiträge von Monika Kindermann

3 Reaktionen

18. Februar 2009, 11.21 Uhr [1] gdzgs sagt:

ahoj

9. Mai 2009, 11.02 Uhr [2] tham sagt:

halo, ich komme aus Vietnam, ich besuch liebstens das Radio Prag, um deutschsprachige Radiosendungen zu hoeren. Und ich habe ein bisschen Tschechisch gehoert, aber hatte gar keine Ahnung was es bedeutete.
Und die Idee kamm mir, Tschechisch durch Deutsch zu lernen.

ich habe etwas mit Tschechisch gefunden, ein Sprachkursprogramm aus tschechischsprachigen Texten und Hoertexten. Ich aber kann nicht wissen, wie ich tschechische Buchstaben aussprechen.

kannst du mir helfen, also beim aussprechen

9. Juni 2009, 19.14 Uhr [3] anko sagt:

Klar, wenn du die deutsche Aussprache schon kennst kann ich es dir erklären.

A, I, O, U als Vokal werden ungefähr wie im deutschen ausgesprochen.

E ist wie das deutsche Ä, und Y wie ein I.

Á, É, Í, Ó, Ú und Ý werden genauso wie A, E, I, O, U und Y ausgesprochen, nur etwas länger.

Das Ů ist das gleiche wie das Ú, nur kommt Ú meistens am Wortanfang vor, und Ů in der Mitte oder am Ende.

Ě ist wie ein deutsches Je.

C ist wie ein Z

Č ist wie Tsch

Ď wird wie Dj ausgesprochen (also D + J)

Ch wird wie das deutsche ch in dem Wort Loch oder doch ausgesprochen

Ň wird wie ein Nj ausgesprochen (N + J)

R wird gerollt wie im Spanischen zum Beispiel.

Ť ist tj (also T + J)

Š ist wie ein deutsches Sch (zum Beispiel wie in Schild)

Z ist wie ein S (es gibt einen kleinen Unterschied zum S)

Ž ist ein Sch wie in Garage (das zweite G)

Ř ist wohl das schwerste. Ein R und ein Š gleichzeitig! Das braucht viel Übung!

K, T und P bleiben unbehaucht!

Die übrigen Buchstaben werden wie im Deutschen ausgesprochen.

Einen Kommentar schreiben

(erforderlich)
(erforderlich)

TOPlist